Março 02 2010

 

B
 
 
OLETÍM CULTURAL
 CATINA MUNDI
 
 
 Casa México-Aljuriça--Portugal
( O primeiro Boletim electrónico publicado na Freguesia de Cadima )
            
…Para las niñas y niños de Portugal, México, Costa Rica y Hispanoamérica es esta publicación mensual…
Porque o mundo me empurrou/ Caí na lama, e então/ Tomei-lhe a cor, mas não sou/ A lama que muitos são.”         (A.Aleixo)
“Procurando o bem para os nossos semelhantes encontramos o nosso”
                               ( Platão )        
Sei que pareço um ladrão,
Mas há muitos que eu conheço,
Que não parecendo aquilo que são,
São aquilo que eu pareço.
A.      Aleixo
                          
PUBLICAÇÃO MENSAL, em PORTUGUÊS e CASTELHANO, QUE TEM COMO OBJECTIVO A PUBLICAÇÃO DE TRADUÇÕES DE TEXTOS DE AUTORES PORTUGUESES, CASTELHANOS E LATINO-AMERICANOS, RESENHAS DE PUBLICAÇÕES RECENTES E PASSADAS E NOTÍCIAS SOBRE EVENTOS CULTURAIS D’AQUÉM E D’ALÉM MAR.  (GANDRASMEXICOCOSTARICA.BLOGS.SAPO.PT)
 
Presentación
Boletín de periocidad mensual aparece en septiembre de 2009 como fruto del amor por las letras luso-mexicanas. El objectivo esencial de Casa México es coadyuvar en la promoción y en la difusión de las literaturas clásica y contemporânea. Dicha publicación llegara a los cuatro rincones del mundo via air mail e Internet.
 
   
E DITORIAL
Foi uma  alegria ver Aberto João Jardim mascarado de marinheiro no Carnaval 2010  
Alberto João jardim mascarou-se, a rigor, de marinheiro, por um impulso florido da inteligência ou da bílis, para brincar e gozar, com o Governo Central de Lisboa, fazendo a rábula carnavalesca de que andava perdido no meio do Oceano Atlântico à procura da antiga Olissipo, nome dado pelos romanos a Lisboa do século XXI. O povinho madeirense ficou contagiado de vibrações estéricas com a compustura e ritmo do velho marinheiro-político madeirense.
Passados quatro dias, sábado, 20 de Fevereiro,  a Natureza fez cair água a cântaros em toda a Pérola do Atlântico, provocando um aluvião nunca de sendimentos pesados ( lama, lixo e pedras ). Muitos agricultores viram as visto. Casas, avenidas e ruas da cidade do Funchal ficaram cobertas suas rústicas casas e a suas hortas familiares irem por água abaixo, ficando na rua sem eira nem beira.
E curioso é que Aberto João Jardim deixou, a partir do momento da tragédia natural,  de piar, vociferar e provocar! Creio que o mar de lama e lixo que obstruiu toda a baixa da capital madeirense, deve ter enegrecido, também,  o cérebro do mandatário João Jardim, travando-o, de alguma maneira, de se envolver em ironias vingativas contra São Bento.
Não sei quando revisitarei a Madeira? Mas, por momento, espero que Deus dê mais um bocadinho de juízo ao dr. Alberto João Jardim, para que seja mais cortês e humilde; e não tenhamos, todos, que assistir no próximo Carnaval de 2011 a mais graciosas cenas cómicas. A ver vamos!
·      Casa México solidariza-se com a dor do povo madeirense.
 
·      México prepara-se para festejar o ducentésimo aniversário do início da Independência Nacional e centésimo aniversário da Revolução Mexicana
·      Por un méxico independiente y libre.
Por un méxico democrático y justo.
 
1. Presentación
2. Iniciativas
3. Fuego del Bicentenario
4. Discutamos México
5. Regata “Copa México – Edición Bicentenario” (Nayarit y Nuevo Vallarta)
6. Regata “Bicentenario” (Latinoamérica y Veracruz)
7. México es mi Museo
8. Parque Bicentenario
9. Niños por el Bicentenario
10. Orgullosamente Mexicanos
11. Galería Nacional de México y Exposición Temporal “México 200 años”
12. Expo Parque Bicentenario Guanajuato
13. Estela de Luz
14. Celebración del 200 Aniversario del Inicio de la Independencia Nacional
15. Desfile Militar del 16 de septiembre
16. Festival Olímpico Bicentenario
17. Plaza del Centenario
18. Celebración del 100 Aniversario del Inicio de la Revolución Mexicana
19. Edición del libro: Viaje por la Historia de México
20. Rehabilitación de la sala principal del Palacio de Bellas Artes
21. Festival Internacional Cervantino 2010
22. Festival de música: “Jóvenes 2010”
23. Documentales históricos
 
 
 

Presentación
De la Independencia Nacional, iniciada en 1810, los mexicanos recibimos como gran legado, los ideales de libertad y de igualdad.
De la Revolución Mexicana, que inició en 1910, recibimos como herencia los principios de democracia y justicia.
Hoy, en 2010, nosotros, los mexicanos, conmemoramos ambos movimientos fundacionales de nuestra patria, conscientes del deber y de la necesidad de continuar con la obra iniciada por insurgentes y revolucionarios.
Somos conscientes de seguir el ejemplo de Hidalgo, de Allende, de Morelos, de Guerrero, de Madero, de Carranza, de Villa y de Zapata, quienes tuvieron el valor de mirar una patria diferente, donde se viviera mejor y donde los mexicanos del futuro pudieran gozar de los beneficios de la civilización.
Por eso conmemoramos. Por eso celebramos.Porque México, como nación libre e independiente, inició su vida hace 200 años, tiempo en el cual hemos construido el espacio común para nuestra existencia colectiva en la libertad y en la igualdad.
Porque hace 100 años también tuvimos la visión de dar sentido social a nuestra vida a través de la democracia, con la finalidad de alcanzar la justicia para todos.
Hemos recorrido dos siglos y hemos mantenido —a veces con obstáculos y dificultades que no ignoramos— intactos los principios, valores e ideales con los que fuimos fundados por quienes nos antecedieron hace 100 y 200 años.
Tenemos claro el compromiso: los mexicanos en el año 2010 tenemos la oportunidad de ser los continuadores de nuestra historia. A nosotros nos corresponde conservar y acrecentar nuestrosderechos y libertades. Es obligación nuestra, con el ejemplo que nos dieron nuestros antepasados, empeñar nuestro esfuerzo para legar a nuestros hijos un país mejor.
Por eso conmemoramos. Por eso celebramos.

Porque en 2010 reflexionaremos sobre México. Hablaremos de México. Estudiaremos a México en su pasado, en su presente y, sobre todo, concentraremos nuestro pensamiento en el futuro. En el país que queremos. En el país que soñaron los hombres y mujeres de 1810 y 1910.

Nosotros, los mexicanos de hoy, somos los actores de la historia actual y de la que está por venir. Conmemorar el Bicentenario del inicio de la Independencia Nacional y el Centenario del inicio de la Revolución Mexicana es asumir el compromiso de conducir nuestra historia, de hacer nuestra parte dentro de la línea de tiempo que lleva ya muchos siglos de transcurrir. La mejor manera de honrar la memoria y el recuerdo de aquellos que nos dieron una patria libre e igualitaria, con sentido democrático y de justicia, es trabajar para volver realidad lo que ellos imaginaron para nosotros.
Conmemoraremos como se debe: con el orgullo de ser mexicanos, con la emoción de asistir al cumpleaños de la patria, con la libertad de expresión y participación que distingue a nuestro tiempo, con la pluralidad y diversidad incluyente que es propia de nuestra sociedad contemporánea, con la intención de que los eventos de este año —los de reflexión y los de celebración— resulten inolvidables para todos y nos estimulen a ser mejores cada vez más.
Por eso conmemoramos. Por eso celebramos.
 
Inmigrantes portuguezes de Macao en Costa Rica

El 30 de enero de 1873 llegaron a Puntarenas, desde Macao, 653 ciudadanos chinos contratados para trabajar en nuestro país. Sobre aquel hecho de gran importancia cultural y demográfica para Costa Rica –en proporción a su población de entonces, hoy equivaldría al arribo de unos 15 mil inmigrantes– han escrito algunos autores costarricenses, pero recientemente se publicó un notable artículo de la profesora Lucy M. Cohen, investigadora de la Universidad Católica de América, Washington DC, en el que se describen, como en una imagen especular de lo hasta ahora conocido, los avatares legales, políticos y diplomáticos de la gestión que trajo hasta nuestras costas aquellos nuevos compatriotas ( Emigración de chinos de Macao a Costa Rica 1872-1873 , Revista de Ciencias Sociales de la UCR, número 119, que se expende en la Librería Universitaria aunque el artículo se puede bajar de la red gratuitamente).
La contribución científica de doña Lucy, producto de un arduo trabajo que no habría sido posible si la autora no hubiera tenido acceso a importantes archivos de Macao, Portugal y España, presenta un ameno aliento narrativo que le ganará la atención de todos los costarricenses interesados en conocer algo más sobre la gran diversidad y la gran riqueza de nuestras raíces culturales.
Ciertos aspectos de la epopeya migratoria fueron novelescos: la empresa encargada de construir el ferrocarril que comunicaría la capital de Costa Rica con el Caribe, al no hallar en el país la mano de obra necesaria para llevar a cabo su empeño en el plazo del contrato, logró la autorización para importar “hasta mil” trabajadores chinos. Un delegado de la empresa, investido con el rango de enviado de nuestro gobierno, llegó a Macao, territorio administrado por Portugal, a conducir el reclutamiento dentro del marco de un régimen especial de “exportación” de trabajadores autorizado y supervisado por las autoridades chinas. Según el arreglo sino-portugués, al llegar los trabajadores a su destino sus derechos deberían ser protegidos por un consulado de Portugal, pero entonces Costa Rica no mantenía relaciones consulares con el reino ibérico, lo que llevó, después de una compleja negociación entre Macao y Lisboa, a establecer que, como los trabajadores viajarían en un vapor italiano, sería el cónsul de Italia en Costa Rica el encargado de brindarles protección.
Sin embargo, Italia tenía un consulado único para Centroamérica, con sede en Guatemala, por lo que otra acrobacia diplomática hizo que, finalmente, los trabajadores fueran recibidos en Puntarenas al cuidado del cónsul… de EE. UU.
 
 
Preservação com a Associação dos Jardins Históricos

O jardim torna-se assim “uma concentração artística muito importante”. Num passado medieval já distante havia música e canto. Namorava-se, escrevia-se, recitava-se poesia. Na época, “os jardins eram salas de visita”, afirma Cristina Castel Branco. Mas “num jardim histórico não pode haver desarmonias. O importante é dar ao visitante a noção do tempo que passou”.
Tudo isto se aplica ao jardim histórico da Quinta das Lágrimas, um espaço tido como “notável” por quem conhece. Aqui coabita o romântico e o gótico, o exótico e o medieval. A Associação dos Jardins Históricos é ainda recente. Criada por Cristina Castel Branco, há cinco anos, o seu principal objectivo é preservar os jardins históricos. A associação tem vindo desde então a ajudar os proprietários que se inscreveram, garantindo assim a sua abertura e divulgação. A associação conseguiu fazer uma candidatura colectiva a Bruxelas. Doze jardins preparam-se agora para receber os fundos europeus. A ideia é criar hábitos, organizar-se os diferentes espaços, pois como frisa Cristina Castel Branco “os jardins históricos têm regras”. Com a aplicação de horários mais alargados e com explicação dos percursos vão-se criando novos hábitos. “Há aqui uma procura muito grande”, refere com orgulho a arquitecta, que com o fim da primeira fase do projecto se prepara para aparte mais dura: a mata. Subir pelo bosque acima ainda é complicado. Os trabalhos já começaram mas ainda há muito para fazer. Caminhos por compor e abrir, muros a reconstruir. Tudo para que o objectivo final seja atingido: fazer percursos pela mata.

Um local com diferentes conceitos

A tranquilidade e a simplicidade unem-se num único local. Seja para uma festa íntima ou para um evento de gala, a Quinta das Lágrimas tem tudo para criar memórias inesquecíveis. O jardim tem capacidade para mais de 400 pessoas. A essência mantém-se. Tal como na idade média hoje realizam-se muitos casamentos, baptizados e diferentes acontecimentos. Cristina Castel Branco chama a atenção para o chamado “caminho-da-noiva”, onde o cheiro forte a jasmim não deixa ninguém indiferente. Este faz a ligação com a tenda onde decorrem grande parte dos eventos. Árvores tão variadas como figueiras da Austrália, canforeiras, plátanos, sequóias, palmeiras, entre centenas de outras marcam o local. As tradições populares dizem que o fantasma de Inês ainda percorre o jardim, eternamente em busca de Pedro. Mas o Jardim da Quinta das Lágrimas ainda tem outros segredos a descobrir. Novos projectos estão a ser pensados e a seu tempo “serão revelados”.
 
Nuevas publicaciones del Frente de Afirmación Hispanista (México )
 
 

El Frente de Afirmación Hispanista, una de las instituciones culturales más significativas de la ciudad de México y todo el orbe latinoamericano, ha publicado recientemente la “Antología del arquetipo cósmico azul-amarillo” y “Las fuentes literarias de Cervantes”. En el primer volumen, preparado por el ensayista Fredo Arias de la Canal, el autor destaca: “En los siguientes ejemplos se demostrará que los poetas conciben a la vez el color amarillo, relacionado al arquetipo de la muerte por hambre. El fuego; y el color azul, arquetipo del abandono y la muerte”. Estas características, que son resultado de un arduo fundamento teórico, se destacan en poetas como Pablo Neruda, Rafael Alberti, Miguel Hernández y José Lezama Lima.
En “Las fuentes…”, Arias de la Canal, profundiza en los antecedentes literarios, que condicionaron el pensamiento cervantino, donde se observa la vertiente latina, la griega y la andaluza, a la vez que ahonda sobre las convergencias que existen entre “El Quijote” y “El asno de oro” de Apuleyo, entre otros aspectos destacados.
Si usted desea consultar alguno de
estos textos, puede dirigirse a la Redacción Cultural de nuestro semanario, donde también existen varios volúmenes de la editorial: “El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha” (edición facsimilar) “Sonetos de Shakespeares” y el “Romancero de Pedro de Padilla”, por citar sólo algunos.

 
 
 
BIOGRAFIA - MONTEZUMA DE CARVALHO





Francisco Miguel de Moura*


JOAQUIM DE MONTEZUMA DE CARVALHO nasceu em 21 de novembro de 1928, na Freguesia de Almedina, em Coimbra, Portugal, em cuja Faculdade Direito se licenciou. Logo após, expatriou-se para Angola e Moçambique onde exerceu funções nos registros e na magistratura (Nova Lisboa, Inhambane e Lourenço Marques) até 6 de abril de 1976. Retornado a Portugal, exerce a advocacia em Lisboa.
Em 1951, sendo estudante, tomou a iniciativa da homenagem a Teixeira de Pascoaes, publicando o livro coletivo A Teixeira de Pascoaes. Em 1953, traduz e prolonga Teixeira de Pascoaes, do italiano Guido Battelli. Em 1957, lançou em Angola o Epistolário Ibérico Cartas de Pascoaes e Unamuno. Em 1958, ano da morte de Joaquim de Carvalho, organizou os livros Joaquim de Carvalho no Brasil e Miscelânea de Estudos a Joaquim de Carvalho. Fundou, ainda, na Figueira da Foz, a Biblioteca-Museu Joaquim de Carvalho e a Sala Joaquim de Carvalho, esta última ligada à Biblioteca Municipal. De 1958 a 1965, financiado pelo município de Nova Lisboa, Angola, organizou e publicou os quatro tomos do Panorama das Literaturas das Américas, de 1900 à Actualidade, obra até hoje sem equivalente na sua dimensão global e qualidade de colaboradores directos. Em 1965 apresentou os escritores luso-brasileiros nascidos neste século (XX) na obra francesa Ecrivains Contemporaine (Ed. Mazenod, Paris). Em 1963 fez parte do júri internacional que atribuiu ao mexicano Octavio Paz o Grande Prix de Poésie, prêmio belga.
Os seus escritos versando literatura, filosofia e história figuram principalmente no estrangeiro. No Brasil, nos diários “O Estado de São Paulo” e “Tribuna de Santos”, na revistas “Expoente”, “Comentário”, “Kriterion”, “Minas Gerais”,” Jornal de Letras”, Ita-Humanidades”, “Letras de Limeira”, “Revista Brasileira de Filosofia” e “Revista de Letras”; na revista “Relligione Oggi” (Roma); na “Revista Interamericana de Bibliografia” (Washington); nas revistas do México “Norte”, “Vida Universitária”, “Sembradores de Amistad”, “Comunidad”, “Nível” e “Humanitas”, no diário “El Universal” (Equadror); na revista “Humboldt” (Alemanha) e “Repertório Latinoamericano” (Buenos Aires-Argentina).
Pelo timbre destas colaborações, alheias a qualquer paternalismo oficial, mereceu algumas distinções estrangeiras. Assim, é membro de The Hispanic Society of América (New York); da Academia Carioca de Letras e da Academia Santista de Letras; do Grupo América (Uruguai); convidado do Instituto Internacional de Literatura Ibero-americana (Universidade de Pittsburg, USA) e do Primeiro Congresso de Literatura Ibero-americana da Bienal de São Paulo (Brasil, 1970). Em 1971 foi-lhe outorgado prêmio mexicano José Vasconcelos, que tem distinguido personalidades como León Felipe, Salvador de Madariaga, Félix Martí Ibañez, Luiz Alberto Sanches, Jorge Luiz Borges, Gilberto Freyre, Diego Abad de Santilián, Ubaldo di Benedetto, etc.
Figuras como Miguel Angel Astúrias, César Tiempo, Demetrio Aguilera Malta, etc. comentaram o seu labor cultural e internacionalista.
Este curriculum figura na capa do livro António Sérgio, a Obra e o Homem (Ed. Arcádia, Lisboa, 1979). Depois desta obra, publicou ainda: Crónica de uma viagem à Costa da Nina, no ano de 1480, de Eustache de La Fosse (Ed. Vegga, Lisboa, 1992); Destino e Obra de Camões, de Jorge Luís Borges (Edições do Tâmega, Amarante, 1993) Da alma portuguesa/da alma galega, por Joaquim de Carvalho/Camilo José Cela (Ed. do Tâmega, Amarante, l995); e Sor Juana Inés de la Cruz e o Padre Antônio Vieira ou a disputa sobre as finezas de Jesús Cristo (Ed. Frente de Afirmación Hispanista, A. C., Ciudad de México, 1998; Um abraço de Espanha a Garett: Juan Valera, Marcelino Menéndez y Pelayo e Ramón Menéndez Pidal”, 1999, obra esta publicada pela Direção Regional de Cultura, Angra do Heroísmo, Açores; em junho de 1999 foi designado membro da International Parliament for Safety and Peace/Intergovernmtal Organization for the States, ONU. em New York. Em 1999 foi eleito membro da Academia Norteamericana de la Lengua Española (correspondente de la Real Academia Española de Madrid), academia esta galardoada em setembro de 2000 com o Prémio Príncipe das Astúrias, de Espanha.
Em 1999, foi designado Cavaleiro da Ordem de St. Eugène de Trebizonde, de Espanha, presidida pelo Príncipe Juan Arcádio Láscaris Comneno, seu Grão Mestre.
Na atualidade colabora, activamente, no Caderno Literário do diário “O Primeiro de Janeiro”, de Porto/Portugal; e no “Diário dos Açores”, de Ponta Delgada, Açores, Portugal. Em 2001 fez reeditar a obra Amarante, de Joaquim de Vasconcelos (1849-1936), com introdução sua (Edições do Tâmega, Amarante); a obra Vida de Bento de Espinosa, por João Colerus (1647-1707), com introdução de seu pai Joaquim de Carvalho (1892-1958) e tradução de J. Lúcio de Azevedo directamente do holandês; e viu reeditar-se em Buenos Aires, em versão bilíngüe, Destino e Obra de Camões, por Jorge Luís Borges, com introdução do Dr. José Augusto Seabra, Embaixador de Portugal na Argentina, em 2001, e de Miguel de Torre Borges (sobrinho de Borges), sendo, no castelhano, traduzido por Rodolfo Alonso e Miguel Vigueira, cuja edição original (Ed. do Tâm
ega), Amarante, Portugal) fora de sua iniciativa.
Esses dados me foram enviados pelo próprio Joaquim de Montezuma de Carvalho, parte digitados, parte escritos a mão por sua própria caligrafia, esquecendo-se de colocar a data de quando o fez, entretanto, tudo indicando que foi após a entrada do século. Depois é que publicaria Cervantes em Portugal (Edições Nova Veja, Lisboa, 2005), uma obra bastante original onde desvenda as viagens de Cervantes e mostra que Portugal era muito mais o centro do mundo, naquele tempo, do que Espanha e quejandos. Joaquim de Montezuma de Carvalho, que de forma natural é um escritor barroco, como a maioria dos historiadores que conheço, aqui se abranda em frases límpidas, lógicas, para melhor esclarecer a verdade verdadeira tão importante quanto a que tomou a ombros sobre o inventor do romance ocidental. Dizendo assim, friso que, dentro do estilo mencionado, o barroco, o escritor consegue ser muito poético, e Montezuma de Carvalho o é. Assim é que sempre teve propensão pela poesia e pelos poetas, preferência talvez maior do que pelos filósofos, ao contrário de Joaquim de Carvalho, seu pai, que preferiu os filósofos e as filosofias. Não obstante, Montezuma também gostava destes, especialmente de Espinosa, sua especial paixão.
Mais alguns elementos de sua biografia estão no e-mail de 7 de março de 2008, que me foi enviado pelo Sr.Mário Jorge Ferreira, da cidade de Guimarães, Portugal. Transcrevo-o, então, integralmente:
“Um mensageiro da universalidade (in O Primeiro de Janeiro, 7-3-2008), Joaquim de Montezuma de Carvalho faleceu ontem, às 6 h 40 m, no Hospital S. José, em Lisboa, vítima de doença prolongada. O corpo estará hoje em câmara ardente a partir das 16 horas na Capela Nossa Senhora dos Remédios, em Alfama, donde sairá, amanhã, às 9h30 para o Cemitério do Alto de São João, onde se realiza o funeral pelas 10 horas. Ana Sofia Rosa, o filho Joaquim Montezuma de Carvalho, também advogado, falou ao “Janeiro” do legado do seu pai – ‘uma homem das letras, um filósofo que abominava a política’. (..
 
 
 
 
 Premio José  Vasconcelos de la Frente de Afirmacion Hispanista ( México )
 
1968   LEÓN FELIPE, zamorano. Prototipo del poeta en el exilio.
1969   SALVADOR DE MADARIAGA, gallego. Historiador y crítico literario.
1970   FÉLIX MARTÍ IBÁÑEZ, valenciano. Orador y Direc­tor de la revista MD, que distribuía gratuitamente a 300.000 médicos en todo el mundo.
1971   JOAQUIM MONTEZUMA DE CARVALHO,portugués. Crí­tico literario.
1972   LUIS ALBERTO SÁNCHEZ, peruano. Literato y cate­drático universitario.
1973   JORGE LUIS BORGES, argentino. Poeta y novelista.
1974   GILBERTO FREIRE, brasileño. Escritor y catedráti­co universitario.
1975   DIEGO ABAD DE SANTILLÁN, español-argentino. Enciclopedista e historiador.
1976   UBALDO DiBENEDETTO, italiano. Novelista y cate­drático de Literatura en la Universidad de Harvard.
1977   VICENTE GÉIGEL POLANCO, puertorriqueño. Poeta y político.
1978    SAMUEL BRONSTON, unistatense. Productor cine­matográfico de El Cid.
1979    ALFONSO CAMÍN, asturiano. Poeta y fundador de la revista Norte, Revista Hispanoamericana.
1980    HELCÍAS MARTAN GÓNGORA, colombiano. Poeta. Director de la revista Esparavel.
1981    JOSÉ JURADO MORALES, andaluz. Poeta. Director de la revista Azor.
1982    PRIMO CASTRILLO, boliviano. Poeta y dibujante.
1983    JOSÉ MARÍA AMADO, andaluz. Escritor. Director desde 1968 de la revista Litoral.
1984    SOCIEDAD CULTURAL “SOR JUANA INÉS DE LA CRUZ”, sociedad mejicana.
1985    JEAN ARISTEGUIETA, venezolana. Poeta. Directora de la revista Árbol de Fuego.
1986    FRANCISCO MATOS PAOLI e ISABEL FREIRE DE MATOS, puertorriqueños. Poetas y patriotas.
1987    MAGÍN BERENGUER ALONSO, asturiano. Pintor, antropólogo y catedrático.
1988    ARTURO USLAR PIETRI, venezolano. Novelista y político.
1989    CAPILLA ALFONSINA, sociedad mejicana que guarda la memoria de Alfonso Reyes.
1990    ODÓN BETANZOS PALACIOS, andaluz. Poeta. Presidente de la Academi Norteamericana de la Lengua Española.
1991    ALFONSO LARRAHONA KASTEN, chileno. Poeta. Director de la revista Correo de la Poesía.
1992     MARIANO LEBRÓN SAVIÑÓN, dominicano. Poeta. Presidente de la Academia Dominicana de la Lengua Española.
1993     JOSÉ RUBIA BARCIA, gallego. Poeta, catedrático de Historia de la Universidad de California.
1994     CASA DEL POETA LATINOAMERICANO (Montevideo). Fundada por Rubinstein Moreira, Norma Suiffet, Gloria Vega de Alba, Marta de Arévalo, María Ofelia Huertas Olivera, Elsa Baroni de Barreneche y Fernando E. Juanicó Peñalva. Publica la revista La Urpila.
1995    GUILLERMO SCHMIDHUBER DE LA MORA, mejicano. Dramaturgo, investigador literario.
1996    RODRIGO PESÁNTEZ RODAS, ecuatoriano. Poeta, antólogo y catedrático de Literatura.
1997    BIBLIOTECA BÁSlCA CANARIA.
1998    SALVADOR BUENO MENÉNDEZ, cubano. Escritor y catedrático de Literatura. Presidente de la Academia Cubana de la Lengua.
1999    SILVIO ZAVALA, mejicano. Historiador.
2000    LOLITA LEBRÓN, puertorriqueña. Poeta y patriota.
2001    MANUEL DE LA PUEBLA, español. Poeta y editor.
2002    CARILDA OLIVER LABRA, cubana. Poeta y patriota.
2003    BRÍGIDO REDONDO, mejicano. Poeta. Director d1968   LEÓN FELIPE, zamorano. Prototipo del poeta en el exilio.
 
 
 
 
Ágora ( Costa Rica )
 Espacio de ideas para fortalecer la democracia

Celebrada por los antiguos griegos como la diosa Mnemósine, cuya luz iluminaba a los poetas cantores, guardianes de los tiempos inmemoriales, y, desde san Agustín, palacio interior de infinitos tesoros, la memoria es paradójica pues es relación, en el presente, con la huella de algo ausente, observaba Platón en el diálogo Teeteto .
¿De qué modo la presencia y la ausencia del recuerdo en la memoria nos dicen hoy algo de lo que somos?
Desde hace unos diez años, en Costa Rica, las campañas políticas han borrado aparentemente las referencias a un marco de tradiciones –calderonismo y figuerismo, por citar las principales– que fueron el elemento aglutinador de los partidos durante décadas.
¿Amnesia? ¿Estrategia de quienes aspiran al poder? ¿O signos de una nueva configuración del paisaje político costarricense, bajo el impulso de un cambio generacional?
Entre memoria y política, la relación no es inocente pues está determinada por intereses de poder, analiza Jorge Vargas Cullell.
El recuerdo nos une, pero también nos separa. En países desgarrados por los traumas de guerras civiles y de genocidios, ¿cómo debe lo político permitir la convivencia de recuerdos enemigos? El filósofo Olivier Abel reflexiona sobre los abusos de memoria y de olvido que caracterizan nuestra época.
Como en una metáfora de Jorge Luis Borges, el reflejo de la memoria del escritor Sergio Ramírez irradia el recuerdo de lo que somos y no somos: la huella de un ausente pasado presente.
 
CASA DE MÈXICO envia votos de pesar al
pueblo chileno  por los daños humanos y materiales, provocados por el fuerte temblor de tierra.
 
 
 
Contactos de Casa México-Portugal
 
Correo: Casa de México, 240
 
3060-091 Aljuriça-Cadima—PORTUGAL
 
E-mail: luiscatina@sapo.pt
 
Phone: 00351 231 429 114

 

publicado por luiscatina às 22:20

mais sobre mim
Março 2010
Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab

1
2
3
4
5
6

7
8
9
10
11
12
13

14
15
16
17
18
19
20

21
22
23
24
25
26
27

28
29
30
31


pesquisar
 
subscrever feeds
blogs SAPO